Le jeu de l’attente : Comment les États-Unis empêchent la sécurité énergétique du Liban

Fakhreddine Messaoudi
Economie d'énergieHydrocarbures
Le jeu de l’attente : Comment les États-Unis empêchent la sécurité énergétique du Liban

Dans une interview exclusive accordée au journal The Cradle, le ministre libanais de l’énergie, Walid Fayyad, aborde le dilemme de la pénurie d’énergie dans le pays : recevoir du pétrole iranien et risquer les sanctions américaines, ou attendre indéfiniment une initiative volontairement retardée et soutenue par les États-Unis.

quotes - energymagazinedz

Plus de 600 jours se sont écoulés depuis que l’ambassadrice américaine à Beyrouth, Dorothy Shea, s’est engagée à apporter une solution indispensable à la grave crise de l’électricité au Liban, qui a contraint la majeure partie de la population à dépendre de coûteux générateurs privés pour satisfaire ses besoins vitaux.

L’offre téléphonique de l’ambassadrice est intervenue le 19 août 2021, quelques heures seulement après que le secrétaire général du Hezbollah, Hassan Nasrallah, a brisé le siège du Liban mené par les États-Unis en annonçant l’arrivée imminente de diesel iranien dans le pays.

En réponse à Nasrallah, Shea a annoncé une initiative ambitieuse, financée par la Banque mondiale, qui prévoyait le transport de gaz égyptien et d’électricité jordanienne – via le territoire syrien – vers le Liban.

Mais comme c’est trop souvent le cas avec les promesses américaines, la Maison Blanche refuse maintenant d’accorder aux quatre pays arabes des dérogations aux sanctions. Washington prétend qu’aider le Liban à recevoir de l’énergie via le territoire syrien saperait les sanctions de la loi César contre la Syrie. Pour comprendre les nuances de ce jeu d’attente sans fin, le journal « The Cradle » a demandé au ministre libanais de l’énergie, Walid Fayyad, de lui donner son point de vue. Dans une interview exclusive, M. Fayyad fait la lumière sur le réseau complexe de circonstances qui empêchent le Liban d’obtenir les ressources énergétiques dont il a tant besoin de la part de l’Égypte et de la Jordanie, sans oublier le poids des États-Unis dans l’affaiblissement de la sécurité énergétique du Liban.

The Cradle : Qu’est-ce qui empêche actuellement la conclusion de l’accord visant à transmettre l’électricité de Jordanie et à pomper le gaz égyptien vers les centrales électriques libanaises, via la Syrie ? 

Walid Fayyad : Avant d’être nommé ministre de l’énergie, j’ai rencontré le président Michel Aoun. Il m’a informé que la crise des pannes d’électricité au Liban allait enfin être résolue et que la Banque mondiale était prête à financer un projet visant à acheminer de l’électricité et du gaz de Jordanie et d’Égypte vers le Liban.

L’ambassadeur américain à Beyrouth avait annoncé quelque chose de similaire auparavant. Je pensais qu’un tel projet stratégique arabe, avec le soutien américain, était la solution logique à la crise. Il s’agissait d’une occasion en or pour le Liban, et je pensais que nous devions la saisir, car elle bénéficiait du soutien de toutes les parties concernées.

The Cradle: Pourquoi percevez-vous cette solution comme « logique » ?                         

Walid Fayyad :C’est simple. Économiquement, géographiquement et politiquement, c’est une solution très logique. Les relations avec la Syrie sont historiques et profondes. Quant à l’Égypte, c’est un grand pays arabe qui cherche constamment à renforcer les relations arabes.

The Cradle: Y-a-t-il un lien entre l’annonce faite par l’ambassadrice américaine à Beyrouth, exprimant le soutien de son pays au projet, et la déclaration faite par Sayyed Nasrallah, le même jour, concernant l’arrivée de cargaisons de diesel iranien au Liban ?

Walid Fayyad : Il peut y avoir un lien. Il est possible que l’annonce de l’ambassadeur ait été une réaction au discours de Sayyed Nasrallah.

The Cradle: Qu’est-ce qui empêche actuellement l’achèvement du projet ?

Walid Fayyad :Le principal obstacle est lié au passage du gaz et de l’électricité à travers la Syrie, qui donne droit à une taxe de transit. Nous sommes parvenus à un accord avec Damas et avons informé les États-Unis et la Banque mondiale que la Syrie n’imposerait pas de frais, mais qu’elle obtiendrait 8 % du gaz qui transiterait par son territoire. Les Américains ne s’y sont pas opposés.

The Cradle: Tout le monde était-il d’accord avec cette proposition ?

Walid Fayyad :Oui, les Américains, la Banque Mondiale, la Jordanie, l’Egypte et la Syrie ont tous accueilli favorablement cette proposition.

The Cradle: Qui a confirmé que les Américains avaient accepté le taux de 8% pour la Syrie ?

Walid Fayyad :J’ai présenté la proposition pour satisfaire toutes les parties. L’ambassadeur américain à Beyrouth et l’envoyé présidentiel américain pour les affaires énergétiques, Amos Hochstein, l’ont acceptée.

The Cradle: Vous ont-ils tous deux donné le feu vert pour continuer ?

Walid Fayyad :Oui, ils ont donné leur accord initial et ont déclaré que le contrat n’entrait pas en conflit avec les sanctions américaines puisqu’il ne prévoyait pas de verser de l’argent à la Syrie. L’approbation finale était en attente jusqu’à ce que les derniers détails concernant les entreprises impliquées dans le contrat soient connus, et que l’on s’assure qu’il n’y a pas de noms sur la liste des sanctions américaines.

The Cradle: Le retard dans l’approbation du financement du projet par la Banque mondiale est-il dû au retard du ministère libanais de l’énergie dans la nomination des membres de l’Autorité de régulation de l’électricité ?

Walid Fayyad :Non, il n’y avait aucune obligation de nommer les membres de l’Autorité de régulation de l’électricité. Notre accord avec la Banque mondiale était de lancer le processus de recrutement, avec une période de 18 mois pour leur nomination, et ensuite une autre période de 18 mois pour activer le travail de l’Autorité, et c’est ce que nous avons fait.

Au printemps 2022, une réunion du conseil d’administration de la Banque mondiale s’est tenue à Washington, et les avis étaient partagés. Certains ont exigé des réformes non seulement dans le secteur de l’énergie, mais dans tous les secteurs. La Banquemondiale nous a assuré qu’elle souhaitait poursuivre le projet, mais des forces s’y opposent, et nous devons surveiller certains développements au Liban.

The Cradle: Les États-Unis empêchent-ils la Banque mondiale de financer le projet ?

Walid Fayyad :Au début, les Etats-Unis soutenaient le projet, selon l’ambassadeur. Cependant, à un certain moment, il y a eu une ambiguïté, notamment en ce qui concerne la délivrance des autorisations américaines pour exempter l’Egypte et la Jordanie des sanctions.

Cette exemption aurait dû être délivrée avant l’accord libanais avec la Banque mondiale, ou vice versa. Au cours de l’été 2022, l’ambassadeur a commencé à mentionner la nécessité de satisfaire aux exigences de la Banque mondiale, qui n’avaient pas été discutées ou convenues avec le ministère de l’énergie.

The Cradle: N’est-il pas possible de discuter de tous ces détails et de parvenir à un accord ?

Walid Fayyad :Lorsqu’il y a une véritable intention de parvenir à une solution, nous verrons des progrès. Au début, l’élan était grand, puis il a commencé à s’essouffler.

The Cradle: Les Américains sont-ils responsables de l’arrêt du projet ?

Walid Fayyad :Ils prétendent que la Banque mondiale est l’obstacle, mais je sais qu’ils sont des partenaires importants et qu’ils ont une influence significative.

The Cradle: Pourquoi l’élan de Washington s’est-il essoufflé ?

Walid Fayyad :En raison d’une divergence d’opinion au sein du Congrès sur la question de savoir si la Syrie devrait être autorisée à bénéficier du gaz qui traversera son territoire.

The Cradle: Si les Etats-Unis ont l’intention d’imposer des sanctions à Damas, pourquoi permettraient-ils à la Syrie de bénéficier de ce projet, même si ce n’est qu’à hauteur de 8 % ? Et concernant le Liban, pensez-vous qu’il n’est pas dans l’intérêt des Américains de voir le pays atteindre ses objectifs politiques ?

Walid Fayyad :Je ne peux pas l’affirmer avec certitude, mais je ne pense pas que retarder le projet soit dans l’intérêt des Américains ou des partis libanais qui soutiennent une orientation occidentale. Au contraire, je constate une baisse de popularité de l’approche occidentale.

The Cradle: La Syrie, la Jordanie et l’Égypte sont-elles techniquement prêtes pour le projet ?

Walid Fayyad :La partie syrienne est prête. Une fois que le gaz égyptien atteindra la Syrie, il y sera utilisé pour produire de l’énergie, et la Syrie enverra la même quantité de gaz syrien au Liban, après avoir déduit 8 % des frais de transit.

The Cradle: Avez-vous une estimation des pertes que le Liban aurait évitées si le projet avait suivi la voie de la mise en œuvre ?

Walid Fayyad :Nous payons près de 1 milliard de dollars pour 700 mégawatts. Le gaz égyptien et l’électricité jordanienne nous permettront d’obtenir 700 mégawatts pour 500 millions de dollars. En d’autres termes, les économies qui seront réalisées s’élèvent à 500 millions de dollars par an.

En outre, l’augmentation du nombre d’heures d’alimentation électrique réduit le coût de l’électricité dans tous les secteurs et diminue l’utilisation des générateurs, réduisant ainsi le coût de production et les prix des produits de base.

The Cradle: Au cours des négociations de l’année dernière pour délimiter les frontières maritimes du sud du Liban, y a-t-il eu une discussion sur l’introduction du gaz et de l’électricité ?

Walid Fayyad :Les discussions sur l’acheminement du gaz égyptien ont commencé avant les négociations. J’ai interrogé Amos Hochstein à ce sujet, et bien qu’il ait nié qu’il y ait un lien entre les deux, il a dit que la démarcation pourrait aider à mettre en œuvre le projet.

The Cradle: Qu’en est-il des rapports faisant état d’une offre iranienne de donner au Liban des quantités gratuites de pétrole pour produire de l’électricité pendant au moins 6 mois ?

Walid Fayyad :Nous avons envoyé une délégation à Téhéran pour étudier les spécifications, et les Iraniens ont confirmé qu’ils étaient prêts à nous fournir tout ce dont nous avons besoin. Les Iraniens allaient nous fournir pour 350 millions de dollars de carburant diesel, ce qui nous aurait permis d’avoir 4 heures d’électricité par jour. Nous aurions pu obtenir 10 heures d’électricité par jour si nous avions obtenu du pétrole de l’Irak et de l’Iran et du gaz de l’Égypte.

The Cradle: Les Américains ont-ils fait pression sur vous pour que vous rejetiez l’offre iranienne ?

Walid Fayyad :J’ai demandé à l’ambassadeur américain si les sanctions s’appliquaient à cette offre, et elle m’a répondu : « Laissez la question au Premier ministre Najib Mikati ». Il a ensuite annoncé que le Liban ne pouvait pas accepter l’offre iranienne en raison des sanctions américaines.

The Cradle: Peut-on en déduire que les Etats-Unis empêchent le Liban de collaborer avec ses alliés pour acquérir de l’énergie ?

Walid Fayyad :Oui, en ce qui concerne l’offre iranienne, c’est évident. Quant à l’Egypte, les Etats-Unis la soutiennent depuis août 2021, mais Le Caire exige des garanties écrites de la part de Washington. Malheureusement, ces garanties n’ont pas été finalisées jusqu’à présent.

appel à contribution
Short Link

Leave a Comment

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.Les champs obligatoires sont indiqués avec *


Comments Rules :

You can edit this text from "AMnews Panel" to match the comments rules on your site